No exact translation found for مناطق النمو

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مناطق النمو

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las Partes señalaron que el cambio climático afectaría a los recursos pesqueros al destruir zonas de reproducción y cría, como los manglares y los arrecifes coralinos, y al influir en la disponibilidad de nutrientes.
    وأشارت الأطراف إلى أن تغير المناخ سيؤثر على مصائد الأسماك من خلال إتلاف مناطق نمو وتربية الأسماك، مثل غابات المنغروف والشعب المرجانية، ومن خلال التأثير على توافر المغذيات.
  • Fuente: OIT, Tendencias mundiales de empleo, Informe, febrero de 2005, pág.
    معدل البطالة، اقتصادات متقدمة النمو ومناطق مختارة، 2002-2004
  • Las 318 áreas metropolitanas de los Estados Unidos contribuyeron con el 85% del empleo nacional, el ingreso, la producción y los servicios.
    وبمعنى آخر أن المناطق الحضرية هي محركات النمو الاقتصادي.
  • En primer lugar, la mayoría de las ETN de Singapur se volcaron al exterior al advertir que los países receptores pertenecían a regiones con importantes tasas de crecimiento industrial, en especial los de Asia oriental.
    أولاً، لقد اتجهت معظم الشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في سنغافورة إلى الاستثمار في الخارج لتصورها بأن البلدان المضيفة تقع في مناطق نمو هامة بالنسبة للصناعة، وبخاصة في منطقة شرق آسيا.
  • Por el otro, el proceso de globalización se desarrolla de forma muy desequilibrada, con lo que cada vez es mayor la brecha entre los países y regiones desarrollados y el resto del mundo.
    ومن الجهة الأخرى، تتطور العولمة بطريقة غير متوازنة للغاية ويصاحبها اتساع الفجوة بين البلدان والمناطق المتقدمة النمو وبقية العالم.
  • Equipos de voluntarios de los gobiernos interesados en los temas tratados, en los que estaban representadas de manera equilibrada regiones desarrolladas y en desarrollo de todo el mundo, prepararon y presentaron cada sesión.
    وقد أعدّ كلَّ جلسة وقدّمها أفرقة متطوعة من الحكومات يجمع بينها اهتماماتها المشتركة بالموضوع الذي يجري التطرق إليه وتمثل المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية في العالم على نحو متوازن.
  • En 2000, hubo en las regiones en desarrollo 400 muertes maternas por cada 100.000 nacidos vivos, una proporción 19 veces mayor que la de las regiones desarrolladas.
    وفي عام 2000، كان معدل الوفيات النفاسية 400 لكل 000 100 مولود حي في المناطق النامية، أي أعلى بـ 19 مرة من نفس المعدل لدى المناطق المتقدمة النمو.
  • Señaló que existían notables diferencias en el crecimiento de las diferentes regiones del mundo.
    وأشار إلى وجود فجوات كبيرة في الأداء المتعلق بالنمو بين مناطق العالم.
  • En otras regiones del mundo es menos alentador el crecimiento registrado.
    وفي مناطق العالم الأخرى فإن النمو المسجل في نصيب الفرد من الدخل أقل مدعاة للتفاؤل.
  • El Gobierno ha tomado nota de esas disparidades regionales y ha puesto en marcha medidas para corregir tales desequilibrios proporcionando más recursos, mejorando las infraestructuras y estableciendo incentivos también en pro de las regiones subdesarrolladas.
    وقد وضعت الحكومة في اعتبارها هذه التفاوتات الإقليمية واتخذت خطوات لتصحيح الخلل في التوازن عن طريق توفير مزيد من الموارد وتحسين الهياكل الأساسية وتوفير حوافز لرفع مستوى المناطق متخلفة النمو وتنميتها أيضا.